mercredi 26 décembre 2018
Remembering the wave…
14 years ago at the same date, a gigantic wave violently devastated the small fisherman village where I am now living in a part of the year...
Hundreds of people suddenly lost their lives, half of the village where 5000 people were living according to some sources, and most of the survivors left the place.
A family was living in that house where I am now waking up every morning, a mother and her daughter who luckily and miraculously survived, nestled at the first floor and sadly looking, by this window, at the street totally engulfed by the sea...
Life slowly came again here, Burmese fishermen settled in the street, new houses slowly raised here or there in the landscape, children and cats are laughing and playing in the street again...
Spare a thought for all the victims and families destroyed by this disaster.
Il y a 14 ans, à cette même date, une vague gigantesque dévasta le petit village de pêcheurs dans lequel j’habite aujourd’hui une partie de l’année…
Des centaines de personnes perdirent subitement la vie, la moitié du village où 5000 personnes vivaient, selon certaines sources, et la plupart des survivants quittèrent les lieux par la suite.
Une famille vivait dans cette maison où je me lève tous les matins, une mère et sa fille qui heureusement et miraculeusement survécurent, blotties au premier étage, en regardant tristement par cette fenêtre la rue entièrement engloutie par la mer…
La vie revint petit à petit, des pêcheurs birmans s’installèrent dans la rue, de nouvelles maisons se dressèrent ici et là dans le paysage, des enfants et des chats jouent et rient à nouveau dans la rue…
Une pensée pour toutes les victimes et les familles détruites par ce désastre.
lundi 17 décembre 2018
Home sweet home...
It has been an amazing time in Europe, but I am so happy to be back
"home", and to spend the last days of the year in my small
tea room...
J'ai passé une période incroyable en Europe, mais je suis tellement heureux d'être à nouveau "chez moi", et de passer les derniers jours de l'année dans ma petite pièce à thé...
mardi 11 décembre 2018
Teaching the scent and culture of green puerh
A new two-day cultural and sensory puerh tea class with my partner Carine Baudry in Paris.
Une nouvelle formation culturelle et sensorielle sur deux jours à propos des puerh verts avec ma partenaire Carine Baudry à Paris.
jeudi 6 décembre 2018
Sharing teas with enthusiasts
Free tea tasting at Neo-T (http://www.neo-t.fr) PARIS. I love to have tastings in that shop, always full of nice tea lovers !
Dégustation gratuite à Neo-T (http://www.neo-t.fr) PARIS. J’adore faire des dégustations dans cette boutique, toujours pleine d’amateurs passionnés!
lundi 26 novembre 2018
Learning about the taste and culture of green puerh...
Two days of tea tastings and tea classes in Kiel with my friends from
Tee Kontor (https://www.tee-kontor-kiel.de/)
Deux jours de dégustation et formation à Kiel avec mes amis de Tee
Kontor (https://www.tee-kontor-kiel.de/).
mercredi 21 novembre 2018
Just Sit...
Right now in Berlin with my dear tea friend Kwok Ying, to launch our new common project : Just Sit Tea House.
Keep in touch : http://www.justsittea.com/
En ce moment à Berlin avec ma chère amie Kwok Ying pour lancer un nouveau projet commun : Just Sit Tea House.
A suivre ici : http://www.justsittea.com/
Keep in touch : http://www.justsittea.com/
En ce moment à Berlin avec ma chère amie Kwok Ying pour lancer un nouveau projet commun : Just Sit Tea House.
A suivre ici : http://www.justsittea.com/
lundi 12 novembre 2018
On the road again
Back to Europe for one big month of tea events, tea tastings and
workshops in Spain, Germany, Switzerland, Norway and France.
Follow this new puerh tea tour here :
http://www.puerh.fr/evenement/6th_encounters_over_puerh.htm
http://www.puerh.fr/evenement/6th_encounters_over_puerh.htm
De retour en Europe pour un mois d’événements en Espagne, France,
Suisse, Norvège et France.
Suivez cette nouvelle tournée ici :
Suivez cette nouvelle tournée ici :
jeudi 1 novembre 2018
Back to the basics: learning how to boil water with fire..
Gong fu cha and tea practice week in Thailand.
Semaine autour du gong fu cha et de la pratique du thé en Thaïlande.
lundi 22 octobre 2018
Teaching Gong Fu Cha in Thailand
Back to Thailand for the 3rd edition of my one week gong fu cha seminar and retreat. So happy to meet a new group of tea lovers and tea professionals to share the passion of tea practice...
De retour en Thailande pour la 3ième éditon de mon stage-retraite d'une semaine à propos du gong fu cha. Tellement heureux de rencontrer un nouveau groupe d'amateurs et de professionels pour partager la passion de la pratique du thé...
mardi 16 octobre 2018
Hundreds of tea samples
Sampling over one hundred pouches of tea, to prepare the next Encounters Over Puerh Tea, starting in some weeks in Europe...
Préparer plus de cents échantillons de thé, pour préparer les prochaines Rencontres Autour du Thé Puerh, qui débuterons dans quelques semaines en Europe...
vendredi 12 octobre 2018
Back to Yunnan
Back in Yunnan, in my storage room, checking tea and its ageing quality in the middle of tons of puerh, with a new super efficient assistant!
De retour dans le Yunnan, à vérifier la qualité et le vieillissement du thé au milieu de tonnes de puerh, avec une nouvelle assistante super efficace!
jeudi 4 octobre 2018
The beauty of the gesture...
We often emphasize the terroir, the soil, the age of the tea tree, the elevation of the garden, and we too often forget that what makes a good tea is, more than anything, the quality of the processing and the skills of the people who processes the leaves...
On met souvent en avant le terroir, le sol, l'âge des arbres à thé, l'élévation des jardins, et on oublie trop souvent que ce qui fait un bon thé est, plus que toute autre chose, la qualité des la transformation des feuilles, et les compétences de celui ou celle qui les transforme...
jeudi 27 septembre 2018
samedi 22 septembre 2018
Traditional bamboo puerh in Vietnam
In the dark and smoky atmosphere of an old wooden house...
Dans l'atmosphère sombre et enfumée d'une vieille maison en bois...
mercredi 12 septembre 2018
From the Ha Giang Tea mountains...
Back to Vietnam, in the Ha Giang area, to explore ancient tea mountains and their culture...
De retour au Vietnam, dans la région de Ha Giang, pour explorer les anciennes montagnes à thé et leur culture...
lundi 3 septembre 2018
The quietness before the storm...
I love this duality of tea, between in one hand the delicate quietness of the tea room, sitting on the tatami and and sipping the subtle aroma of tea, and in the other hand the raw simplicity of the tea mountains and the unrest of the harvest time...
Enjoying the last days in the tea room atmosphere before flying to Vietnam again for a new research trip in the mountains...
J'adore cette dualité qu'il y a dans le thé, entre d'un coté le calme délicat de la pièce à thé, assis sur les tatami à apprécier l'arome subtil qui s'échappe du breuvage, et de l'autre coté la simplicité brute des montagnes à thé et l'agitation des récoltes...
Profiter des derniers jours dans l'atmosphère feutrée de la pièce à thé, avant de voler au Vietnam pour un nouvau voyage de recherche dans les montagnes...
lundi 27 août 2018
A tea room is a perpetual work in progress...
A tea room is perpetually unfinished, you always find something to change, something to add or to remove, something to improve...
Une maison de thé est perpétuellement inachevée, on trouve toujours quelque chose à changer, quelque chose à ajouter ou à supprimer, quelque chose à améliorer...
lundi 20 août 2018
vendredi 10 août 2018
Back to my tea room
Always so happy to be back to my small tea room in Thailand, after such a long time on the road...
Toujours tellement heureux de retrouver mon petit espace de thé en Thailande, après tant de temps sur la route...
dimanche 5 août 2018
Taiwan Tea Room
Right now in Taiwan to meet aged tea collectors.
What I particularly like in Taiwan are all the small and hidden tea rooms you can find here and there in the city. Quiet and delicate places in the shadow of buildings where you can rest, and escape the city for a while...
En ce moment à Taiwan pour rencontrer des collectionneurs de vieux thés.
Ce que j'aime particulièrement à Taiwan, ce sont les petites maisons de thé cachées ici et là dans les recoins des villes. Des lieux calmes et raffinés, à l'ombre des buildings, où l'on peut se reposer et échapper pour un temps à l'énergie de la ville...
jeudi 26 juillet 2018
mercredi 18 juillet 2018
vendredi 13 juillet 2018
Blang vibrations...
Sharing for one moment an intense immersive experience : the taste of very rare teas, typical of the Blang ethnicity, while immersed into sound recordings from a Blang village : music and singing, from everyday life and ritual ceremonies... a magical journey.
Partager, le temps d'une dégustation, une expérience immersive intense : le goût de thés très rares, typiques de l'ethnie Blang, complètement immergés dans le sons d'un village Blang : des enregistrements uniques et inédits de chants et de musiques, et de cérémonies rituelles... Un voyage magique.
dimanche 8 juillet 2018
Teaching puerh tea
Back to Europe, to give complete puerh tea teaching with my friend and partner Carine Baudry. Our very advanced teaching method are joining theory and history of puerh tea with a completive sensory approach, in order to allow students to "read" the tea by tasting, and to become able to define where and when they've been produced, from which kind of trees, the age of the tea or how it has been stored...
De retour en Europe pour donner une formation complète aux thés puerh avec mon amie et partenaire Carine Baudry. La méthode avancée que nous avons développé permet de joindre d'une part la théorie et l'histoire du thé puerh, avec d'autre part une véritable éducation sensorielle, de manière à permettre aux étudiants de "lire" le thé en le dégustant, et d'être capable de défnir quand et où le thé a été produit, à partir de quels arbres, l'âge du thé ou encore comment il a été stocké...
jeudi 28 juin 2018
Nanmei Special Blend wrapper printing
Screen-printed just now, the wrappers of the Nanmei Special : A very special 30kg limited production of the Nanmei old tree puerh, produced using a selection of leaves from different years since 2014!
Tout juste sérigaphiés, les emballages du Nanmei Spécial : Une production spéciale et très limitée de 30kg seulement du Nanmei vieux arbres, produite à partir d'une sélection de feuilles de différentes années depuis 2014!
lundi 18 juin 2018
Blending Nanmei Tea
Right now blending the 2017 Nanmei tea cake, which will be sent soon to Yi Wu for stone pressing...
En ce moment en train d'assembler le Nanmei 2017, qui sera bientôt envoyé à Yi Wu pour être pressé de manière artisanle à la pierre...
mardi 12 juin 2018
New assistant
I am so happy to have a new assistant here to learn about puerh tea, and help me at the warehouse!
Je suis tellement heureux d'avoir une nouvelle assistante ici, pour en apprendre davantage sur le thé puerh, et m'aider à l'entrepot!
lundi 4 juin 2018
Back to Yunnan
Back to Yunnan, tasting many puerh and working on a new and very powerful graphical tool to better understand the different styles of puerh tea.
De retour dans le Yunnan, à gouter des dizaines de puerh et à travailler sur un nouvel outil graphique, particulièrement puissant, pour mieux comprendre les différents styles de thés puerh.
lundi 28 mai 2018
Liquid dream
Red Mark is more than a tea... it's a liquid dream...
La Marque Rouge est plus qu'un thé... c'est un rêve liquide...
samedi 19 mai 2018
Enjoying old tea
Enjoying old tea with my friends in Malaysia, the other country of puerh tea...
En train de savourer de vieux thés avec mes amis en Malaisie, l'autre pays du puerh...
jeudi 10 mai 2018
Tea is a popular culture
Tea culture is noble, old, refined, luxurious sometimes, but at the same time it is and will always be popular, simple and humble...
La culture du thé est noble, ancienne, raffinée, luxueuse parfois, mais en même temps elle est et sera toujours populaire, simple et humble...
jeudi 3 mai 2018
Tea is endless learning...
Learning with my dear friend Huyen Dynn in Vietnam's mountains
Apprendre avec ma chère amie Huyen Dynn dans les montagnes du Vietnam
mardi 24 avril 2018
Processing tea leaves
In the Vietnam tea mountains, trying to process a high-quality green puerh from old tea trees...
Dans les montagnes à thé du Vietnam, tentative de créer un puerh d'exception à partir de vieux arbres...
mercredi 18 avril 2018
mardi 10 avril 2018
Puerh tea comes from large tea leaves
In Vietnam with my friend and research partner Huyen Dynn.
Au Vietnam avec mon amie et partenaire de recherche Huyen Dynn.
jeudi 5 avril 2018
Exploring Vietnam's ancient tea mountains
Right now in the North of Vietnam to study Vietnam's ancient tea mountains and traditional tea culture.
En ce moment dans le Nord du Vietnam pour étudier les anciennes montagnes à thé et la culture traditionnelle du thé au Vietnam.
samedi 31 mars 2018
Back to the Yunnan tea mountains
So happy to be back to the tea mountains. Right now on the top of the Nanmei mountains, one of my favorite place in Yunnan...
Tellement heureux d'être de retour dans les montagnes à thé. En ce moment au sommet des montagnes de Nanmei, un de mes lieux préférés du Yunnan...
mercredi 28 mars 2018
Meeting tea friends...
Meeting tea friends in our new working space in Yunnan.
Partager quelques tasses de thé avec des amis, dans notre nouveau lieux de travail dans le Yunnan.
mercredi 14 mars 2018
Comparing storage influence inside a jian...
Back to Yunnan, comparing six 1990s Thai puerh cakes, from the same Jian (basket of 6 tong of puerh, or 42 cakes). Amazing to see how much the aging and the storage influence can be different inside a same Jian of tea!
De retour dans le Yunnan. Comparaison de six galettes de puerh Thai produites dans les années 1990s, et provenant du même Jian (Pannier de 6 tong de puerh, ou 42 galettes). Incroyable de voir à quel point la maturation et l'influence du stockage peuvent être différent au sein d'un même Jian de thé!
De retour dans le Yunnan. Comparaison de six galettes de puerh Thai produites dans les années 1990s, et provenant du même Jian (Pannier de 6 tong de puerh, ou 42 galettes). Incroyable de voir à quel point la maturation et l'influence du stockage peuvent être différent au sein d'un même Jian de thé!
mercredi 7 mars 2018
mercredi 28 février 2018
The way to reach the house...
A tea house is not only a closed space dedicated to tea... it's also they way to reach that space...
Une maison de thé, ce n'est pas seulement un espace fermé dedié au thé... c'est aussi le chemin pour rejoindre cet espace...
Une maison de thé, ce n'est pas seulement un espace fermé dedié au thé... c'est aussi le chemin pour rejoindre cet espace...
mercredi 21 février 2018
In progress...
A tea room is an endless in-progress project... You always have a new idea, always something to improve, to add, to change...
Une pièce à thé est un projet en évolution perpétuelle... Il y'a toujours une nouvelle idée, quelque chose à améliorer, à ajouter, à changer...
Une pièce à thé est un projet en évolution perpétuelle... Il y'a toujours une nouvelle idée, quelque chose à améliorer, à ajouter, à changer...
mercredi 14 février 2018
mercredi 7 février 2018
Working on our new complete puerh tea eductation...
New working session in Thailand with Carine Baudry, for our new one week complete and intensive puerh tea education. Please check it here:
http://www.puerh.fr/evenement/formation_complete_aux_thes_puerh.htm
Nouvelle session de travail en Thailande avec Carine Baudry, pour notre nouvelle semaine de formation complète et intensive aux thés puerh. Plus d'informations ici:
http://www.puerh.fr/evenement/formation_complete_aux_thes_puerh.htm
http://www.puerh.fr/evenement/formation_complete_aux_thes_puerh.htm
Nouvelle session de travail en Thailande avec Carine Baudry, pour notre nouvelle semaine de formation complète et intensive aux thés puerh. Plus d'informations ici:
http://www.puerh.fr/evenement/formation_complete_aux_thes_puerh.htm
lundi 29 janvier 2018
Our new working space in progress...
Our new working, storage and maturation space 100% dedicated to puerh tea!
Planned for 8 to 12 Tons (+5T temporary)
5 independent storage spaces.
Remote monitoring (video/humidiy/temperature) of each space.
30m2 of public tasting space.
Attached screen print studio for wrapper prints.
Hand made cake pressing studio at 100m
Was a kind of investment, but we are feeling so good there now!
Nos nouveaux locaux de tavail, stockage et affinage 100% dédiés au thé puerh!
Prévu pour 8 à 12 Tonnes (+5T temporaires)
5 Espaces de stockages indépendants.
Monitoring à distance (vidéo/humidité/
30m2 d'espace public de dégustation.
Atelier de sérigraphie sur place pour l'impression des emballages.
Atelier séparé de pressage artisanal des galettes à 100m.
C'était un investissement, mais on y sera bien!
lundi 22 janvier 2018
Be careful at tea dust!
During the tea sorting, the leaves produce a very abrasive dust...
In Yunnan very few people take care about it, and it's common in spring to see old people sorting tea leaves all day long beside the road without any protection.
We are taking lots of care bout tea dust, and professional mask is required for sorting work, or any work which implied leaves manipulation in large quantity. And when you see the color of the mask after just some days of use, you are happy to know that it's not in your lungs!
Lors du tri des feuilles, celles ci dégagent une poussiède de thé particulièrement abrasive...
Dans le Yunnan rare sont ceux qui y prennent garde et il est courant au printemps de voir des personnes agées trier des feuilles 8h par jour, sur le bord de la route, sans la moindre protection.
Chez nous le port d'un masque à particule fine est strictement obligatoire pour toute opération de tri ou de manipulation de thé en quantité... et quand on voit la couleur du masque après seulement quelques jours d'utilisation, on est content que tout ça n'est pas finit sur les paroies de nos poumons!!!
In Yunnan very few people take care about it, and it's common in spring to see old people sorting tea leaves all day long beside the road without any protection.
We are taking lots of care bout tea dust, and professional mask is required for sorting work, or any work which implied leaves manipulation in large quantity. And when you see the color of the mask after just some days of use, you are happy to know that it's not in your lungs!
Lors du tri des feuilles, celles ci dégagent une poussiède de thé particulièrement abrasive...
Dans le Yunnan rare sont ceux qui y prennent garde et il est courant au printemps de voir des personnes agées trier des feuilles 8h par jour, sur le bord de la route, sans la moindre protection.
Chez nous le port d'un masque à particule fine est strictement obligatoire pour toute opération de tri ou de manipulation de thé en quantité... et quand on voit la couleur du masque après seulement quelques jours d'utilisation, on est content que tout ça n'est pas finit sur les paroies de nos poumons!!!
lundi 15 janvier 2018
Nanmei Yesheng Bai Ya (Ya Bao) 2018!
The wild trees varietal used to make this amazing white tea just started to buds yesterday, at 2600m altitude!
Bonne nouvelle pour les amateurs de thés blancs!
Les théiers sauvages utilisés pour confectionner cet incroyable thé blanc viennent juste de commencer à bourgeonner, à 2600m d'altitude!
lundi 8 janvier 2018
Slepping on puerh tea...
Some peoples sleeps on banknotes mattress, other sleeps on aged puerh...
(On the photo, 588 puerh tea caked from 1990s!)
Certains dorment sur des matelas de billets, d'autres sur des vieux puerh...
(Sur la photo, 588 galettes de puerh des années 1990s!)
(On the photo, 588 puerh tea caked from 1990s!)
Certains dorment sur des matelas de billets, d'autres sur des vieux puerh...
(Sur la photo, 588 galettes de puerh des années 1990s!)
Inscription à :
Articles (Atom)